Translation of "hai promesso" in English


How to use "hai promesso" in sentences:

Fa' cio' che mi hai promesso.
Do what you have promised me.
Ho bisogno di te ora, me l'hai promesso.
I need you now, you promised.
Siano i tuoi occhi aperti verso questa casa, giorno e notte, verso il luogo dove hai promesso di porre il tuo nome, per ascoltare la preghiera che il tuo servo innalza in questo luogo.
Day and night, may your eyes watch over this temple, over this place in which you have promised to put your name. Listen to the prayer which your servant offers in this place.
Ora, Signore, tu sei Dio, le tue parole sono verità e hai promesso questo bene al tuo servo
And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
Lo faccio solo perche' mi hai promesso che avro' il potere di riportare in vita Kol.
I'm only doing this because you said it will give me the power I need to bring back Kol.
Siano i tuoi occhi aperti verso questa casa, giorno e notte, verso il luogo dove hai promesso di porre il tuo nome, per ascoltare la preghiera che il tuo servo innalza in questo luogo
that your eyes may be open toward this house day and night, even toward the place where you have said that you would put your name; to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.
Hai promesso... che saresti rimasto a letto.
You promised you would stay in bed.
Ora tu, Signore, sei Dio; tu hai promesso al tuo servo tanto bene
And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:
Hai promesso di venire dalla Pinguina il giorno che uscivi.
You promised you'd visit the Penguin the day you got out.
Mi hai promesso il figlio di Jor-El.
You promised me the son of Jor-EI.
Hai promesso che me l'avresti detto.
You said you would tell me.
Tu hai promesso al popolo una vittoria che non posso ottenere.
You've promised people a victory I can't deliver.
Hai promesso di prenderti cura di lei.
You promised you'd take care of her.
E quella posizione che mi hai promesso con i Men in Black?
What about that position you promised me in Men in Black?
Hai promesso che saremmo andati in vacanza.
You promised we'd go on holiday.
E mi hai promesso che non ti saresti arrabbiato.
And you promised not to be angry.
Mi hai promesso di aiutarmi a costruire un nuovo Uganda.
You promised to me that you would help to build a new Uganda.
Pensa a quello che mi hai promesso.
Think about what you promised me.
Hai promesso di farci fare un giro.
Jack, you promised to take us for a ride.
Hai promesso a Becca di procurarle dell'alcol.
You promised Becca you'd get her alcohol.
20 Siano i tuoi occhi aperti verso questa casa, giorno e notte, verso il luogo dove hai promesso di porre il tuo nome, per ascoltare la preghiera che il tuo servo innalza in questo luogo.
that thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place in which thou hast said thou wouldest put thy name: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
Mi hai promesso una citta' nel caos, avida di un forte governante, come un uomo assetato e' avido d'acqua.
You promised me a city in chaos, yearning for a strong ruler. As a man dying of thirst yearns for water.
Le hai promesso che avreste fatto questo viaggio insieme.
How many times have you told her you'll come come with her.
Hai detto che non sarebbe successo, mi hai promesso nessuno scambio.
You said this wouldn't happen, you promised me no exchange.
Hai promesso di aiutarmi a trovare mamma.
You promised to help me find my mom!
Hai promesso di aiutarmi a trovarla e ora te ne vai?
You promised to help me find her, and you're leaving?
Mi hai promesso che sarei diventato il Re dell'Albero!
You promised me I would be King of the Tree!
Mi hai promesso armature e poi mi hai promesso i droni...
You promised me suits and then you promised me drones.
Mi hai promesso che se facevo questa cosa per te, mi avresti lasciata in pace.
You promised me I do this one thing for you and then you leave me alone.
Hai detto "vi aiuteremo", l'hai promesso.
You said we would help you. You promised.
Che l'avresti pagato la meta di quanto gli hai promesso.
That you were going to pay him half as much as you said?
Hai promesso a Catelyn che mi avresti aiutato.
You promised Catelyn you would help me.
E' questo il giusto processo che mi hai promesso, Behmen?
Is this the fair trial you promised me, Behmen?
Questi sono i due giorni che mi hai promesso e che abbiamo deciso per fissare il passo centrale.
These are the two days that you have promised me and we have prepared to nail the big move.
Come hai promesso di farlo con quella bambina?
Like you promised that little girl?
Il tizio al quale hai promesso di mettere un messaggio alla fine del film.
The guy you promised you'd put his number up at the end of your movie.
Bernadette, volevo ricordarti che domani mi hai promesso di portarmi a comprare dei vestiti!
Bernadette, I want to remind you, you promised to take me dress shopping tomorrow!
Carrie, hai promesso che saresti rimasta a distanza.
Carrie, you promised you'd stay back.
Hai promesso che ci saresti stato.
You promised you would be here. I know.
E come posso spiegare a Cat che devo fermarmi a prendere la macchina per il margarita mentre andiamo a casa sua, il giorno del suo compleanno, per il quale hai promesso di non fare nessuna festa?
And just how do you expect me to explain picking up a margarita machine to Cat on the way to her apartment on her birthday, which supposedly you promised not to throw a party for?
Papà, me l'hai promesso 30 anni fa.
Dad, 30 years ago, you promised.
Hai promesso di non farle la multa se veniva a letto con te?
You promised not to write her a ticket if she goes out with you.
Lo so, l'hai promesso a tuo padre.
I know, you promised your dad.
20Siano aperti i tuoi occhi giorno e notte verso questa casa, verso il luogo dove hai promesso di porre il tuo nome, per ascoltare la preghiera che il tuo servo innalza in questo luogo.
20 That thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
28 Ora, o Signore, Dio, tu sei Dio, le tue parole sono verità e hai promesso questo bene al tuo servo;
28 For you are God, O Sovereign LORD. Your words are truth, and you have promised these good things to your servant.
Quando hai fatto un voto a Dio, non indugiare a soddisfarlo, perché egli non ama gli stolti: adempi quello che hai promesso
For a dream cometh through the multitude of business; and a fool's voice is known by multitude of words.
1.5730919837952s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?